ترجمه‌ی فارسی ترانه‌ی هندی Bin Tere Sanam از فیلم بالیوودی Yaara Dildara

زمان مطالعه: 3 دقیقه

در این پُست ترانه‌ی بالیوودی Bin Tere Sanam از فیلم هندی Yaara Dildara را برای شما انتخاب و ترجمه کرده‌ام. این فیلم مربوط به سال 1991 است و «آصف شیخ» و «روچیکا پاندی» نقش‌های اصلی این فیلم را به عهده دارند.

ترانه‌ی Bin Tere Sanam توسط Udit Narayan و Kavita Krishnamurthy خوانده شده است. در ادامه می‌توانید ترجمه‌ی این ترانه‌ی زیبا را ملاحظه نمایید.

آهنگ ویدئویی ترانه‌ی بالیوودی Bin Tere Sanam

Bin Tere Sanam, Mar Mitenge Hum

عزیزم، من بدون تو می‌میرم

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Bin Tere Sanam, Mar Mitenge Hum

عزیزم، من بدون تو می‌میرم

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Bin Tere Sanam, Mar Mitenge Hum

عزیزم، من بدون تو می‌میرم

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Tere Hi Dam Se Hogi, Dil Ki Muraad Puri

با بودنت تمام خواسته‌ی دلم برآورده می‌شه

Tere Bagair Jaanam, Hai Zindagi Adhuri

عزیزم بدون تو، زندگیم ناقصه

Tere Hi Dam Se Hogi, Dil Ki Muraad Puri

با بودنت تمام خواسته‌ی دلم برآورده می‌شه

Tere Bagair Jaanam, Hai Zindagi Adhuri

عزیزم بدون تو، زندگیم ناقصه

Ai Mere Hansi

زیبارویِ من

Ab Na Ja Kahin

دیگه جایی نرو

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Bin Tere Sanam, Mar Mitenge Hum

عزیزم، من بدون تو می‌میرم

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Ye Jaankar Balamji

همسر جان؛ با دونستن این

Thaami Hai Teri Baahein

دستات رو می‌گیرم

Sahani Padengi Sabki, Kaanto Bhari Nigaahein

و باید مقابل نگاه‌های پُرکینه‌ی همه تاب بیاریم

Ye Jaankar Balamji

همسر جان؛ با دونستن این

Thaami Hai Teri Baahein

دستات رو می‌گیرم

Sahani Padengi Sabki, Kaanto Bhari Nigaahein

و باید مقابل نگاه‌های پُرکینه‌ی همه تاب بیاریم

Sab Sahenge Hum

همه چیز رو تحمل می‌کنیم

Aur Hansenge Hum

و لبخند می‌زنیم

A Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Bin Tere Sanam, Mar Mitenge Hum

عزیزم، من بدون تو می‌میرم

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Tum Ho Mere To Ab Hai, Mausam Gulaam Apna

حالا که مال منی، زندگی وفق مرادمونه

Shabnam Ne Likh Diya Hai, Phulon Pe Naam Apna

قطرات شبنم هم اسم ما رو روی گل‌ها نوشتن

Tum Ho Mere To Ab Hai, Mausam Gulaam Apna

حالا که مال منی، زندگی وفق مرادمونه

Shabnam Ne Likh Diya Hai, Phulon Pe Naam Apna

قطرات شبنم هم اسم ما رو روی گل‌ها نوشتن

Sun Hava Yahi Git Ga Rahi

به آوازی که نسیم داره می‌خونه گوش بده

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

Bin Tere Sanam, Mar Mitenge Hum

عزیزم، من بدون تو می‌میرم

Aa Meri Zindagi

بیا زندگیِ من

Aana Hi Pada, Sajna

مجبورم بیام، عزیزم

Zaalim Hai Dil Ki Lagi

دلبسته که می‌شی، (افسارت) دیگه دست خودت نیست

درباره نویسنده: احسان رضوی

من «سید احسان رضوی» هستم و در این وبسایت سعی می‌کنم به دوستانی که قصد یاد گرفتن «زبان هندی» رو دارند، در حد توان و دانسته‌های خودم کمک کنم و دانسته‌هام رو به اشتراک بگذارم.

مطالب زیر را حتما بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *