ترجمه‌ی ترانه‌ی Maheroo

نوشته شده در تاریخ: جمعه، ۰۵ شهریور ۱۳۹۵ ساعت ۱۶:۳۸:۴۳ توسط احسان
maheroo-persian-translation

فایل‌های ضمیمه‌ی «ترجمه‌ی ترانه‌ی Maheroo»

دانلود فایل صوتی

به درخواست یکی از اعضای کانال تلگرام، ترانه‌ی زیبای Maheroo رو براتون ترجمه کردم.

این ترانه از فیلم Super Nani که محصول 2014 سینمای هند است، براتون انتخاب شده.

این ترانه با صدای «شریا گوشال» و «درشن راتهد» می‌باشد.

 Thoda Thoda Shor Hai Dil Mein

Thoda Thoda Gum Sum Hai

Thodi Thodi Saaf Hai Baatein

Thodi Thodi Uljhan Hai

یه کمی توی دلم آشوبه

اندکی هم خاموشه(ساکته)

حرف‌ها اندکی واضحه

اندکی هم پیچیده(در هم و بر هم)

 

 

Maheroo De Sukoon Kar Meri Chahat Qubool

Kar Qubool De Sukoon Maheroo Maheroo

ای ماهرو(زیبارو)، به من آرامش بده و خواسته‌ی من رو اجابت کن

اجابت کن، به من آرامش بده، ای ماهرو

 

 

Tum Se Mili To Yun Laga

Khud Se Huyi Hoon Main Rubaroo

وقتی تو رو می‌بینم انگار خودم رو در روی خودم ایستادم(می‌خواد بگه تو تکه‌ای از وجود خودم هستی که تو یه جسم دیگه رو در روم تجلی پیدا کردی)

Mere Pyaar Ki Har Daastaan

Tujh Pe Khatam Tujh Se Shuru

تمام داستان عشق و محبت من از تو شروع می‌شه و به تو هم ختم می‌شه(شروع و پایان عاشقانه‌های من تویی)

 

 

Tum Se Mila To Yun Laga

Khud Se Huwa Hoon Main Rubaroo

وقتی تو رو می‌بینم انگار خودم رو در روی خودم ایستادم(می‌خواد بگه تو تکه‌ای از وجود خودم هستی که تو یه جسم دیگه رو در روم تجلی پیدا کردی)

Mere Pyaar Ki Har Daastaan

Tujh Pe Khatam Tujh Se Shuru

تمام داستان عشق و محبت من از تو شروع می‌شه و به تو هم ختم می‌شه(شروع و پایان عاشقانه‌های من تویی)

 

 

Dil Ki Sar Zameen Pe Tera Sajda Main Karoon

Aaja Mere Maahi Khud Ko Tujh Se Jod Doon

در سرزمین و پادشاهی قلبم، جلوی تو تعظیم می‌کنم

محبوبم، بیا تا خودم رو با تو یکی کنم(خودم رو به تو پیوند بزنم)

 

 

Maheroo De Sukoon Kar Meri Chahat Qubool

Kar Qubool De Sukoon Maheroo Maheroo

Maheroo De Sukoon Kar Meri Chahat Qubool

Kar Qubool De Sukoon Maheroo Maheroo

 

 

Kaise Huwa Ye Jab Huwa

Us Pal Kaa Main Karu Shukriya

(این عشق) چطور اتفاق افتاد؟!!! وقتی (عشق) اتفاق افتاد، من سپاس‌گزار اون لحظه‌ام

Jo Naa Kahaa Lab Se Kabhi

Aankho Ne Chup Kaise Kehdiyaa

حرف‌هایی رو که لب‌ها هرگز بیان نکردن، چشم‌ها چطوری در خفا و پنهانی گفتن؟!!

 

 

Kaise Huwa Ye Kab Huwa

Us Pal Kaa Main Karu Shukriya

(عشق) چطور و چه موقع اتفاق افتاد؟!!! من سپاس‌گزار اون لحظه‌ام (که عشق رخ داد)

Jo Naa Kahaa Lab Se Kabhi

Aankho Ne Chup Kaise Kehdiyaa

حرف‌هایی رو که لب‌ها هرگز بیان نکردن، چشم‌ها چطوری در خفا و پنهانی گفتن؟!!

 

 

Teri Hai Amaanat Dil Tujhi Ko Sonp Du

این (دل) امانتیه از جانب تو، اون رو به تو می‌سپرم(دلم رو بهت می‌سپرم)

 

Ehsaan Karde Mujpe Tere Bin Naa Ji Saku

به من لطف کن، چون که بدون تو قادر به حیات نیستم(این امانت رو از من بپذیر، چون در غیر این صورت قادر به زندگی نیستم)

 

 

Maheroo De Sukoon Kar Meri Chahat Qubool

Kar Qubool De Sukoon Maheroo Maheroo

Maheroo De Sukoon Kar Meri Chahat Qubool

Kar Qubool De Sukoon Maheroo Maheroo

هنوز دیدگاهی برای این نوشته ثبت نشده است.